Nařízení vlády č. 80/2007 Sb. o stanovení některých podmínek poskytování platby pro pěstování energetických plodin
PŘEDPIS BYL ZRUŠEN 01.01.2015
se změnami: | 333/2007 Sb., 83/2009 Sb., 480/2009 Sb., zrušeno 179/2014 Sb. |
uveřejněno v: | č. 34/2007 Sbírky zákonů na straně 1181 |
schváleno: | 11.04.2007 |
účinnost od: | 20.04.2007 |
zrušeno: | 01.01.2015 |
[Textová verze] |
80/2007 Sb.
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 11. dubna 2007
o stanovení některých podmínek poskytování platby pro pěstování
energetických plodin
Změna: 333/2007 Sb. (část)
Změna: 333/2007 Sb.
Změna: 83/2009 Sb.
Změna: 480/2009 Sb.
Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o
zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a zákona č. 441/2005 Sb.,
(dále jen "zákon") a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o
Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších
zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění
zákona č. 441/2005 Sb.:
§ 1
Předmět úpravy
Toto nařízení^1) upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy
Evropských společenství^2) některé podmínky poskytování platby pro
pěstování energetických plodin (dále jen "platba") Státním zemědělským
intervenčním fondem^3) (dále jen "Fond").
§ 2
Žadatel o platbu
Žadatelem o platbu je fyzická nebo právnická osoba obhospodařující
zemědělskou půdu evidovanou na ni v evidenci využití zemědělské půdy
podle uživatelských vztahů (§ 3a a 3b zákona) (dále jen "evidence"),
která doručí Fondu na jím vydaném formuláři žádost o platbu pro
příslušný kalendářní rok (dále jen "žádost").
§ 3
Žádost o platbu
(1) Žádost kromě náležitostí stanovených přímo použitelným předpisem
Evropských společenství^4) obsahuje
a) seznam a výměru všech půdních bloků (§ 3a odst. 3 zákona), popřípadě
dílů půdních bloků (§ 3a odst. 4 zákona) zemědělské půdy evidovaných v
evidenci na žadatele^4),
b) označení a způsob využití^5) všech půdních bloků, popřípadě dílů
půdních bloků podle písmene a), jichž se podaná žádost týká,
c) výměru plochy energetické plodiny pěstované na půdních blocích,
popřípadě dílech půdních bloků, jichž se podaná žádost týká,
d) prohlášení žadatele o tom, že se zavazuje dodržovat podmínky dobrého
zemědělského a environmentálního stavu (§ 7) po celý kalendářní rok na
všech půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků evidovaných v
evidenci na žadatele,
e) označení druhu energetické plodiny, který hodlá žadatel pěstovat na
půdním bloku, popřípadě dílu půdního bloku podle písmen b) a c),
f) předpokládaný termín první sklizně energetické plodiny, kterou hodlá
žadatel pěstovat na půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků
podle písmen b) a c),
g) smlouvu na dodávku energetické plodiny, kterou žadatel uzavřel s
nákupčím, popřípadě s prvním zpracovatelem, a to zvlášť pro každý druh
energetické plodiny, popřípadě její úředně ověřenou kopii.
(2) Nedílnou součástí žádosti je zákres ploch osázených nebo osetých
energetickými plodinami podle odstavce 1 v mapě půdních bloků,
popřípadě dílů půdních bloků, v měřítku 1 : 10 000 nebo větším.
(3) Pokud žadatel pěstuje konopí na některém z půdních bloků, popřípadě
na některém z dílů půdních bloků uvedených v žádosti^6), připojí k
žádosti uznávací list^7) o uznání osiva konopí; dále žadatel k žádosti
připojí prohlášení, ve kterém se zaváže, že Fondu neprodleně oznámí
začátek kvetení konopí na příslušném půdním bloku, popřípadě dílu
půdního bloku, uvedeného v žádosti.
(4) Pokud žadatel pěstuje energetickou plodinu, která není jednoletá,
doručí Fondu
a) žádost v každém kalendářním roce pěstování energetické plodiny,
včetně kalendářního roku, ve kterém je uskutečněna sklizeň energetické
plodiny,
b) smlouvu podle odstavce 1 písm. g) pouze v příslušném prvním
kalendářním roce pěstování energetické plodiny.
(5) Pokud žadatel pěstuje a používá energetickou plodinu jako surovinu
ve vlastním hospodářství podle přímo použitelného předpisu Evropských
společenství^7a), popřípadě energetickou plodinu uvedenou v příloze k
tomuto nařízení, je nedílnou součástí žádosti také doklad o pořízení
energetického zařízení ve vlastním hospodářství, popřípadě jeho úředně
ověřená kopie, včetně technické dokumentace, která prokazuje možnost
zpracování energetické plodiny v tomto zařízení; v tomto případě
žadatel nedokládá k žádosti smlouvu podle odstavce 1 písm. g).
(6) Žadatel doručí žádost Fondu do 15. května příslušného kalendářního
roku.
(7) Žádosti o platbu nelze podávat od roku 2010.
§ 4
Reprezentativní výnos
Fond zveřejní reprezentativní výnos energetické plodiny^8), na kterou
žadatel žádá platbu, do 30. června příslušného kalendářního roku
nejméně v jednom celostátním deníku a způsobem umožňujícím dálkový
přístup.
§ 5
Jistota
Nákupčí, popřípadě první zpracovatel, neskládá Fondu jistotu pro
příslušný kalendářní rok, pokud její výše nepřesahuje 500 EUR^9).
§ 6
Podmínky poskytnutí platby
(1) Fond poskytne žadateli platbu na zemědělskou půdu, která je
a) evidována v evidenci a splňuje podmínky k poskytnutí platby podle
přímo použitelného předpisu Evropských společenství^10),
b) evidována v evidenci na žadatele nejméně ode dne doručení žádosti
Fondu do 31. srpna příslušného kalendářního roku,
c) žadatelem zemědělsky obhospodařována v příslušném kalendářním roce
po celou dobu, po kterou je evidována v evidenci na žadatele podle
písmene a),
d) udržována v podmínkách dobrého zemědělského a environmentálního
stavu (§ 7) po celý příslušný kalendářní rok.
(2) Fond poskytne žadateli platbu, jestliže žadatel nebo nákupčí,
popřípadě první zpracovatel, do 30. listopadu příslušného kalendářního
roku doručí Fondu prohlášení v souladu s přímo použitelným předpisem
Evropských společenství^11) na formuláři vydaném Fondem; v případě
sklizně cukrové řepy doručí žadatel nebo nákupčí, popřípadě první
zpracovatel Fondu toto prohlášení do 31. ledna roku následujícího po
roce podání žádosti.
(3) Pokud žadatel pěstuje a používá energetickou plodinu jako surovinu
ve vlastním hospodářství podle přímo použitelného předpisu Evropských
společenství^7a), popřípadě energetickou plodinu uvedenou v příloze k
tomuto nařízení,
a) doručí Fondu do 30. listopadu příslušného kalendářního roku
prohlášení v souladu s přímo použitelným předpisem Evropských
společenství^12) na formuláři vydaném Fondem; v případě sklizně cukrové
řepy doručí žadatel Fondu toto prohlášení do 31. ledna roku
následujícího po roce podání žádosti,
b) zpracuje tuto energetickou surovinu nejpozději do 31. července
druhého roku po roce sklizně.
(4) Pokud žadatel pěstuje energetickou plodinu, která není jednoletá,
Fond v případě, že se nejedná o příslušný kalendářní rok, ve kterém je
energetická plodina sklízena, poskytne platbu podle přímo použitelného
předpisu Evropských společenství^13).
(5) Minimální výměra^14), na kterou lze poskytnout platbu, činí nejméně
1 ha zemědělské půdy; pro určení výměry jsou rozhodující údaje
evidované v evidenci.
(6) Platbu nelze poskytnout na pěstování rostlin, které podle
zvláštního právního předpisu^15) narušují funkci ekosystému a mohou
způsobovat hospodářské škody.
(7) Fond poskytne platbu žadateli, který pěstuje a používá energetickou
plodinu jako surovinu ve vlastním hospodářství podle přímo použitelného
předpisu Evropských společenství^15a), jestliže na formuláři vydaném
Fondem vede
a) záznamy o množství a druhu sklizené energetické plodiny v členění
podle jednotlivého půdního bloku, popřípadě dílu půdního bloku, na
kterém byla pěstována sklizená energetická plodina používaná jako
surovina,
b) za každý uplynulý kalendářní měsíc záznamy o
1. množství a druhu zpracované energetické plodiny používané jako
surovina, nebo
2. množství a druhu zpracované energetické plodiny používané jako
surovina a o množství a druhu vyrobeného biopaliva a jeho použití v
případě, že surovina byla použita při výrobě dopravního biopaliva, nebo
3. množství a druhu zpracované energetické plodiny používané jako
surovina a o množství vyrobené elektrické energie v případě, že
surovina byla použita při výrobě elektrické energie.
(8) Fond poskytne platbu žadateli, který pěstuje a používá energetickou
plodinu jako surovinu ve vlastním hospodářství podle přímo použitelného
předpisu Evropských společenství^15a), jestliže se zaváže, že zajistí
nešíření pěstované energetické plodiny uvedené v příloze k tomuto
nařízení mimo osevní plochu.
(9) Fond poskytne platbu v plné výši, nenastane-li skutečnost vedoucí
ke snížení, popřípadě neposkytnutí platby podle přímo použitelného
předpisu Evropských společenství^2), nebo podle § 9, jestliže žadatel
splňuje podmínky stanovené v odstavcích 1, 2, 7 a 8 a dodržuje podmínky
dobrého zemědělského a environmentálního stavu podle § 7 po celý
příslušný kalendářní rok na všech půdních blocích, popřípadě dílech
půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele^16).
(10) Fond zveřejní sazbu platby pro příslušný kalendářní rok do 30.
listopadu příslušného kalendářního roku nejméně v jednom celostátním
deníku a způsobem umožňujícím dálkový přístup, pokud Komise Evropských
společenství nesdělí údaje nezbytné pro zveřejnění sazby platby
později.
§ 7
Podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu
Podmínky dobrého zemědělského a environmentálního stavu jsou splněny,
jestliže
a) nedojde ke zrušení krajinných prvků, kterými jsou meze, terasy,
skupiny dřevin, stromořadí a travnaté údolnice,
b) je vyloučeno pěstování kukuřice, brambor, řepy, bobu setého, sóji a
slunečnice na půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků, s
průměrnou sklonitostí převyšující 12 stupňů,
c) kejda nebo močůvka je zapracována do půdy nejdéle do 24 hodin po
jejich aplikaci, s výjimkou řádkového přihnojování porostů hadicovými
aplikátory, na půdních blocích, popřípadě dílech půdních bloků, s
evidovaným druhem zemědělské kultury orná půda a s průměrnou
sklonitostí převyšující 3 stupně, pokud tuto aplikaci nevylučuje
zvláštní právní předpis^17),
d) nedošlo ke změně zemědělské kultury travní porost na zemědělskou
kulturu orná půda,
e) nedošlo k pálení bylinných zbytků na půdních blocích, popřípadě na
dílech půdních bloků.
§ 8
Poskytování informací Fondu nákupčím, popřípadě prvním zpracovatelem
(1) Nákupčí, popřípadě první zpracovatel, poskytne Fondu informace o
místě zpracování energetické plodiny, dodávané žadatelem, na formuláři
vydaném Fondem nejpozději do 15. května v prvním kalendářním roce
zpracování energetické plodiny, popřípadě do tohoto data v kalendářním
roce, kdy změnil místo zpracování.
(2) Nákupčí, popřípadě první zpracovatel, vede podle kalendářního
měsíce příslušného kalendářního roku záznamy zahrnující údaje podle
přímo použitelného předpisu Evropských společenství^21), včetně údaje o
datu vzniku odpadu během zpracování a o datu jeho likvidace, a to
odděleně podle jednotlivých druhů energetických plodin, výrobků,
polotovarů a vedlejších produktů.
§ 9
Zamítnutí žádosti, snížení nebo neposkytnutí platby
(1) Je-li výměra zemědělské půdy, na níž žadatel splnil podmínky pro
poskytnutí platby, nižší než výměra zemědělské půdy, kterou uvedl ve
své žádosti, Fond podle přímo použitelných předpisů Evropských
společenství^22) platbu žadateli sníží, nebo neposkytne.
(2) Zjistí-li Fond, že žadatel doručil žádost po stanovené lhůtě podle
§ 3 odst. 6, popřípadě změnu žádosti po lhůtě stanovené v přímo
použitelném předpise Evropských společenství^23), platbu sníží,
popřípadě žádost zamítne, podle přímo použitelných předpisů Evropských
společenství^23).
(3) Doručí-li žadatel prohlášení podle § 6 odst. 2 po stanovené lhůtě,
avšak nejdéle do 25 kalendářních dnů po uplynutí této lhůty, přičemž
ostatní podmínky stanovené tímto nařízením splní, Fond mu poskytne
platbu sníženou o 1 % z celkové výše příslušné platby za každý pracovní
den prodlení s předložením prohlášení podle § 6 odst. 2; doručí-li
žadatel prohlášení podle § 6 odst. 2 a § 6 odst. 3 písm. a) až po
uplynutí této prodloužené lhůty, Fond žádost o poskytnutí platby
zamítne.
(4) Zjistí-li Fond, že žadatel v žádosti neuvedl výměru všech půdních
bloků, popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na
žadatele^4), a rozdíl mezi celkovou výměrou všech půdních bloků,
popřípadě dílů půdních bloků evidovaných v evidenci na žadatele ke dni
podání žádosti a celkovou výměrou půdních bloků, popřípadě dílů půdních
bloků uvedenou v žádosti je
a) vyšší než 3 %, avšak nižší nebo roven 4 % výměry uvedené v žádosti,
sníží platbu o 1 %^24),
b) vyšší než 4 %, avšak nižší nebo roven 5 % výměry uvedené v žádosti,
sníží platbu o 2 %^24),
c) vyšší než 5 %, sníží platbu o 3 %^24).
(5) Zjistí-li Fond, že žadatel, který pěstuje a používá energetickou
plodinu jako surovinu ve vlastním hospodářství podle přímo použitelného
předpisu Evropských společenství^7a), nevede záznamy podle § 6 odst. 7,
platbu žadateli neposkytne.
(6) Zjistí-li Fond, že žadatel, který pěstuje a používá energetickou
plodinu jako surovinu ve vlastním hospodářství podle přímo použitelného
předpisu Evropských společenství^7a), nesplnil podmínku uvedenou v § 6
odst. 8, platbu žadateli sníží o 10 %.
§ 10
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 20. dubna 2007.
Předseda vlády:
Ing. Topolánek v. r.
Ministr zemědělství:
Mgr. Gandalovič v. r.
Příloha
Seznam energetických plodin podle § 3 odst. 5
-------------------------------------------------- ---------------------------------------------
laskavec Amaranthus
konopí seté Cannabis sativa L.
světlice barvířská - saflor včetně semen Carthamus tinctorius L.
slézy Malva L. spp.
komonice bílá (jednoletá a dvouletá) Melilotus alba
hořčice sareptská Brassica juncea
čirok Sorghum spp.
ředkev olejná Raphanus sativus L.var. oleiformis Pers.
mužák prorostlý Silphium perfoliatum
jestřabina východní Galega orientalis
čičorka pestrá Coronilla varia
šťovík krmný Rumex tianshanicus x Rumex patientia
sléz vytrvalý Kitaibelia vitifolia
sveřep bezbranný Bromus inermis
sveřep horský (samužníkovitý) Bromus cartharticus
psineček veliký Agrostis gigantea
lesknice (chrastice) rákosovitá Phalaris arundinacea
kostřava rákosovitá Festuca arundinacea
ovsík vyvýšený Arrehenatherum elatius
srha laločnatá Dactilis glomerata L.
proso vytrvalé Panicum virgatum
ozdobnice Miscanthus
řepa cukrová (cukrovka) Beta vulgaris L.
lilek brambor Solanum tuberosum
řepice olejná Brassica rapa subsp. oleifera (DC.) Metzg
ostatní trávy Poaceae Barnhart
ostatní jeteloviny Fabaceae Lindl.
-------------------------------------------------- ---------------------------------------------
Vybraná ustanovení novel
Čl. II nařízení vlády č. 333/2007 Sb.
Přechodná ustanovení
1. Právní vztahy vzniklé přede dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se
posuzují podle dosavadních právních předpisů.
2. Dotační řízení vedená Fondem a neskončená do dne nabytí účinnosti
tohoto nařízení se dokončí a práva a povinnosti z nich plynoucí se
posuzují podle dosavadních právních předpisů.
Čl. XII nařízení vlády 480/2009 Sb.
Přechodné ustanovení
Řízení pro rok 2009 podle nařízení vlády č. 80/2007 Sb. zahájená přede
dnem nabytí účinnosti tohoto nařízení se dokončí podle nařízení vlády
č. 80/2007 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto
nařízení.
1) Je vydáno k provedení a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje
provést úpravu v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských
společenství nařízením vlády.
2) Nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se
stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné
zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro
zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/1993, (ES) č.
1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/1994,
(ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č.
2358/71 a (ES) č. 2529/2001, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č.
796/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k
podmíněnosti, odlišení a integrovanému administrativnímu a kontrolnímu
systému uvedených v nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví
společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské
politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, v
platném znění.
Nařízení Komise (ES) č. 1973/2004 ze dne 29. října 2004, kterým se
stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ohledně
režimů podpor stanovených v hlavě IV a IVa tohoto nařízení a ohledně
využití půdy vyjmuté pro pěstování plodin, v platném znění.
3) Zákon č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o
změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském
intervenčním fondu), ve znění zákona č. 128/2003 Sb., zákona č. 41/2004
Sb., zákona č. 85/2004 Sb., zákona č. 237/2004 Sb., zákona č. 482/2004
Sb., zákona č. 441/2005 Sb., zákona č. 130/2006 Sb. a zákona č.
342/2006 Sb.
4) Čl. 12 a 13 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
5) Čl. 14 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
6) Čl. 13 odst. 1 a čl. 33 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v
platném znění.
7) § 4 odst. 8 zákona č. 219/2003 Sb., o uvádění do oběhu osiva a sadby
pěstovaných rostlin a o změně některých zákonů (zákon o oběhu osiva a
sadby), ve znění zákona č. 178/2006 Sb.
7a) Čl. 33 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
8) Čl. 26 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
9) Čl. 10 nařízení Komise (ES) č. 1913/2006, kterým se stanoví
prováděcí pravidla k agromonetární úpravě pro euro v zemědělství a
kterým se doplňují některá nařízení.
10) Čl. 143b odst. 6 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, v platném znění.
11) Čl. 27 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
12) Čl. 34 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
13) Čl. 29 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
14) Čl. 134 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
15) Příloha č. 2 vyhlášky č. 482/2005 Sb., o stanovení druhů, způsobu
využití a parametrů biomasy při podpoře výroby elektřiny z biomasy, ve
znění vyhlášky č. 5/2007 Sb.
15a) Čl. 38 odst. 4 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
16) Čl. 5 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003, v platném znění.
17) Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů (vodní
zákon), ve znění zákona č. 76/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona
č. 274/2003 Sb., zákona č. 20/2004 Sb., zákona č. 413/2005 Sb., zákona
č. 444/2005 Sb., zákona č. 186/2006 Sb., zákona č. 222/2006 Sb. a
zákona č. 342/2006 Sb. § 7 nařízení vlády č. 103/2003 Sb., o stanovení
zranitelných oblastí a o používání a skladování hnojiv a statkových
hnojiv, střídání plodin a provádění protierozních opatření v těchto
oblastech.
18) Čl. 34 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
19) Čl. 13 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
21) Čl. 38 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 1973/2004, v platném znění.
22) Čl. 50 odst. 3, čl. 51 a 53 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v
platném znění.
23) Čl. 21 nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.
24) Čl. 14 odst. 1a nařízení Komise (ES) č. 796/2004, v platném znění.